澳洲幸运5
热门标签

web đánh bài:任溶溶离开了,他笔下66岁的“没头脑和不高兴”还陪着我们

时间:1周前   阅读:1

Web cờ bạc online(www.vng.app):Web cờ bạc online(www.vng.app) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。Web cờ bạc online(www.vng.app)game tài Xỉu đánh bạc online công bằng nhất,Web cờ bạc online(www.vng.app)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

9月22日,“没头脑”和“不高兴”之父任溶溶离世,享年100岁。任溶溶曾说,与儿童文学结缘是他一生的幸运,“我自己就经常‘没头脑’,‘不高兴’是小孩子经常说的话”。

童话《没头脑和不高兴》发表于1956年,“没头脑”和“不高兴”作为童话中的两个孩子形象,一个做事丢三落四,一个开口就是“不高兴”,他们陪伴着无数孩子度过了快乐的童年时光,是许多人难以忘怀的童年记忆。

今天(9月22日),100岁的任溶溶爷爷离世了,而他创作的童话故事永远留在了孩子们的枕边和大人们的心中,他笔下的“没头脑”和“不高兴”也将继续陪伴着孩子们走过童年岁月。

一生“童心”未改,致力于儿童文学翻译与创作

任溶溶原名任根鎏,又名任以奇,是著名翻译家、儿童文学作家。

据媒体报道,任溶溶这个名字其实是他跟自己女儿“借来的”,他曾经在一篇文章中写道,“我叫任溶溶,其实我不叫任溶溶。我家倒真有个任溶溶,那是我女儿。”。

,

web đánh bài(www.vng.app):web đánh bài(www.vng.app) cổng Chơi tài xỉu uy tín nhất việt nam。web đánh bài(www.vng.app)game tài Xỉu đánh bạc online công bằng nhất,web đánh bài(www.vng.app)cổng game không thể dự đoán can thiệp,mở thưởng bằng blockchain ,đảm bảo kết quả công bằng.

,

作为翻译家,任溶溶精通英、俄、意、日四种语言。1942年,任溶溶发表了人生首篇译作《穿过狄士郡的军队》。1946年,他以易蓝为笔名,在《新文学》发表了人生首篇儿童文学翻译作品《黏土做的炸肉片》,从此开始儿童文学翻译之路。

据媒体统计,从事文学翻译80年,任溶溶翻译过伊索、科洛迪、安徒生、普希金等作家的世界文学经典,构成了近几十年中国儿童文学译介和发展的重要脉络。他的译作《安徒生童话》《木偶奇遇记》《洋葱头历险记》《夏洛的网》等世界知名童话故事是众多中国孩子的阅读宝库,让无数孩子度过了一个温暖的童年,也深刻影响了中国儿童文学的发展进程。

2002年,任溶溶获得中国翻译协会授予的“资深翻译家”荣誉称号;2012年,他被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”。80年的文学翻译生涯中,任溶溶更曾两度获国际儿童读物联盟颁发的年度翻译奖。

任溶溶曾说:“我翻译许多国家的儿童文学作品,只希望我国小朋友能读到世界优秀的儿童文学作品,只希望我国小朋友能和世界小朋友一道得到快乐,享受好的艺术作品。”

“一直翻译人家的东西,有时感到很不满足,觉得自己也有话要说。有时一面翻译,一面还对原作有意见,心想:要是让我写,我一定换一种写法。”于是,除了翻译,任溶溶也进行儿童文学创作。

展开全文

他写过童话《没头脑和不高兴》《一个天才的杂技演员》等,也写过儿童诗《我的哥哥聪明透顶》《我是一个可大可小的人》等。据媒体报道,任溶溶曾用“童化”这个词来形容自己被儿童文学同化的人生:“这种‘童化’将世俗功利化的人生,变成一种审美化的人生,从艰难困苦中寻出美来,寻出趣味来”,所以,“我的一生就是个童话”。

上一篇:Game cờ bạc online:欧晶科技中签号出炉 富创精密公布中签率

下一篇:全球最大的博彩平台(www.99cx.vip):比霍福德还小2岁的绿军新任主帅马祖拉,究竟是什么来头?

网友评论